Món ăn miền Nam


Bún Cá Rô





1. Nước dùng cá:
Chỉ dùng thuần tuư cá rô (climbing perch, anabas) hoặc cá rô phi (tilapia) đề nấu lấy nước dùng, không nấu thêm xương heo.
- Cá rô làm sạch, đánh vảy, moi mang ruột, rửa sạch. Chúng ta sẽ dùng cách tính phân lượng cá và nước như sau: Cứ một cá là hai rưỡi nước. Thí dụ sau khi bạn làm sạch 1kg cá và số lượng cá này chứa đầy một cái tô thì bạn hãy dùng cái tô đó đong 2 tô rưỡi nước, cho vào nồi cùng với cá, nấu nhỏ sôi nhỏ lửa cho đến khi cá nát nhừ, lượng nước còn khoảng hai tô là được. Tùy thích nấu cá bằng nồi áp suất cũng được nhưng nhớ sử dụng nồi theo hướng dẫn riêng của mỗi kiều nồi. Sau khi cá nhừ nát mới lược qua túi vải hoặc rây thật sít lổ để lược bỏ xác cá.
- Giữ nóng nước dùng trên bếp; cứ mỗi lít nước dùng thả vào ½ muỗng súp gừng non và hành tím cắt lát thật mỏng + 1, 5 muỗng cà phê muối.
- Không nấu hành gừng cùng lúc hầm cá v́ mùi thơm sẽ bị khử mất mà chỉ sau khi có nước dùng rồi mới nêm hành gừng vào.
* Phần xác cá sau khi nấu lấy hầm là bỏ đi, không dùng lại, sẽ sử dụng cá tươi khác để lấy nạc ăn kèm bún. 
Cách nấu lấy nước hầm cá bằng khối lượng là theo cách tính cổ truyền của một số phụ nữ xưa của miền Bắc. Các cụ cho rằng cá không giống như xương heo, có khi to con mà lại lép thịt cho nên cứ đong một cá mà tính hai hoặc ba nước là vừa, muốn ngon thì nấu cô đặc ít nhiều, chứ không tính bằng trọng lượng. Và đã nói là nấu bún cá thì phải nấu nước dùng bằng nạc cá cho đậm đặc chứ không dùng thêm xương heo.
2. Cá rô hoặc cá lóc ( snake-head, mullet) để ăn kèm: Ăn kèm cá lóc là theo cách của bún Kiên Giang
- Cá lóc làm sạch , cắt ngang thành lát mỏng; cá rô làm sạch, đánh vảy, moi mang, để nguyên con, rạch sâu vài đường trên thân cá để dễ thấm gia vị . Ứơp mỗi kí cá với 1 muỗng súp nước mắm + 1 muỗng cà phê muối + 1/3 muỗng cà tiêu + ½ muỗng súp hành tím băm. Cho vào dĩa sâu ḷng hấp cách thủy. Sau khi chín cá, riêng cá rô, gỡ lấy nạc, bỏ xương.
- Nếu cá có trứng, xẻ bụng lấy trứng ra rửa sạch, trong khi trứng còn sống, dùng dao rọc xé bỏ màng trứng, hoà tan trứng vào trong một chén nước lọc cho trứng rời nhau hẳn ra rồi mới châm nước trứng này vào nồi nước dùng, vừa châm vừa dùng đũa khuấy đều, trứng sẽ tan đều hột trong nước. Nếu thả trứng vào nước dùng đang nóng, trứng sẽ đông lại thành cục.
3. Làm nước màu cho bún:



 Theo cách miền Bắc nếu có cá trứng thì chỉ cần phi thơm vài muỗng súp mỡ nước (mỡ heo) thay v́ dùng dầu ăn (v́ cá rô đồng không có mỡ) với ít hành tím cắt mỏng rồi cho vào nước dùng, trứng cá sẽ quyện theo dầu mỡ làm thành một lớp nước màu vàng lạt. còn trong miền Nam thì hay phi nóng vài muỗng súp dầu với vài muỗng cà phê hột đều màu, lược bỏ xác hột điều rồi cho màu dầu vào nước dùng. còn một cách khác để làm nước màu là băm nhuyễn chừng 200gr tôm lột vỏ + 1 muỗng súp hành tím + ¼ muỗng cà phê muối tiêu; xào chín và làm cho thật tơi ra với khoảng 3 muỗng súp dầu ăn, cho phần dầu tôm này vào nước dùng. Loại nước màu này chỉ cho nước dùng có một lớp dầu màu hồng lạt của tôm nhưng rất ngon.
4. Tôm cua và chả cá: Nhiều hàng bún Kiên Giang ở địa phương hay cho thêm nạc tôm cua, chả cá chiên vào món bún này.
- 300gr tôm thẻ hoặc tôm đất tươi, lột vỏ, băm nhỏ. Ướp vào tôm ½ muỗng cà phê muối + ½ muỗng nhỏ tiêu + ½ muỗng súp hành ta băm + 1 muỗng cà phê nước mắm, trộn đều. Xào chín với chút dầu .
- ½ kg cua chắc thịt, hấp chín rỉa lấy nạc.
- Quết nhuyễn mịn từng 300gr nạc cá thác lác, cá thu bỏ da.với ½ muỗng cà tiêu + ½ muỗng súp hành tím băm. Sau khi cá mịn, dùng một cái muỗng nhỏ, nhúng vào chén nước mắm, múc từng phần cá, nước mắm sẽ làm cá không bết dính và vừa đủ mặn phía ngoài, vo tṛn dẹp cá, thả vào chảo dầu chiên vàng. Không nêm thẳng nước mắm, muối vào nạc cá để quết.
- Hành ng̣ cắt nhỏ. Giá sống; rau thơm xà lách lặt rửa sạch, ngâm qua thuốc tím pha loăng 5%. Nếu thích, xắt rau thành sợi nhỏ vừa, trừ giá sống. Lưu ư dọn bún theo kiểu miền Bắc không dọn giá sống.
- Trình bày món ăn:


 Giữ nóng nước dùng trên bếp. Chia bún vào tô, chia tôm cua, nạc cá lên mặt bún. Chan nước dùng, trải thêm hành ng̣, rắc tiêu bột.
- Ăn kèm giá, rau. Nêm nước mắm nguyên chất nêm vài giọt chanh, ớt tươi.
- Nếu ở xứ Pháp, thì có thể nấu bằng cá mulet hoặc cá bar vừa nhẹ lại vừa đúng mùi vị của món ăn VN hơn là nấu cá saumon , nếu không phải mùa cá mulet, và cá bar thì giá rất đắc, thì thế cá saumon hoặc truite ( mer ) cũng được, nhưng thịt cứng hơn.
Nếu ở những xứ chỉ có cá đông lạnh, thì nên dùng xương gà làm nước dùng, nếu không có thì dùng xương heo, nhưng hương vị sẽ nồng hơn nấu xương gà
Chúc các bạn có 1 nồi bún cá ngon, thơm đầy hương vị Việt Nam đậm đà cho buổi tối ấm áp,


 (ST)


Về Menu

thạch dứa 用途の変更 雪的繁体字 神戸生協 コメの販売価格 鉅昕鋼鐵股份有限公司 chao تي في الاسطوره dau phu bao mien thit hap Деменция 偷窺她的大奶大屁股 bạc โรงแรมหรรษน นท ジンギスカン 新北市五股區五權路台灣智慧聯合股份有限公司 cu c ค าซ อของในงาน 為替差益 税率 子供用枕 洗える ラタンチェア 大島紬紬 工事用ヘルメット ステッカー 氏名 천안청주공항복선전철 琥珀 紅樓夢 đựng 둘이먹다가 มาดาระ 新しい楽天カード タッチ決済 合肥 存储 介质 بررسي تجربي و عددي تأثير cach lam canh chua ca dieu hong อาจารย ภาษาจ น ม อถ อ 熱当番 nước lẩu mut dau trang ngon nau ăn ラクール クーラー แปลทะเบ ยนการค า 高橋悠治 gỏi cải canh キッズテント インターン 参加する目的 病院 ด วซ มาราธอน 老人シェアハウス 大阪 นมสดกล นมะพร าว カクサ 潮の華 5 món kho 자동차보험만기일 당일가입시 tạp chí Em đẹp gulab jamun น งรถไฟไปชะอำ เม ยร แคท แมว そば用麺つゆ もつ煮込み 厚揚げ гӮ гӮўгғ й ё гҒ гҒ йЈҙ cach nau lau ga den โครงสร างท แข 親 意味 ทอย ล กเต า คอสเพลย ช ดก ฬา дыхательный тренажер для bánh dừa nướng 菅野潔 canh quả sấu コ ン Hau ผมอย ตระก ลข นนางท mi gion sot ca chua 金閃閃 canh chua ca loc don gian コンクリート標準示方書 比熱 kho cá lóc 아이패드 모니터 연결 cach nau ga namban tep 스팀배경화면 ツルウメモドキ 烏日秀妹小吃店 nuoc sot bo bắm ga 你不能照你你想要的方式爱他 ガチャピンズラリー 埼玉 東京靴流通センター 大型店舗 quả mơ ç ¹é ž 女同居家自拍 Thịt kho quẹt cung サンリオ キャラクター 2000年 chua プラモデル 戦車 Khoi googleアカウント 戸籍上の姓名とは bong Dĩ An long ga pha lau サンドラック ふじみ野 鉢 陶器 chà 郑秀文老公 ゲッサン cách làm bánh quy mứt trái cây โปรด แทคว วพร เม ยม thien ly xao แม บ านสองสาวไปพ vịt hầm táo nấm rơm kho スペクトラ スパンデックス bi do หาขนาดเหล ก нейросеть которая делает 倩女幽魂手游角色身高 หล ดอมควย 失乐园 凛子 5 板 ว ธ การแก ป ญหาน กเร ca ri 새벽 사우나 디시 พ นหล งตาราง アバルト 旗