Đây là món ăn của người dân Thái vùng Tây Bắc. Sắn bà con đào từ nương về bóc vỏ, rửa thật sạch rồi nạo thành từng sợi nhỏ trộn lẫn với gạo nếp cho vào chõ đồ lên. Để xôi dẻo, nắm tay không dính, lâu thiu, bà con không dùng các loại chõ sành, chõ kim loại vì có nhược điểm thường gây ra “ướt xôi” không thấm nước. Cái chõ này được làm bằng những khúc gỗ có đường kính nhỏ,
Xôi sắn

Đây là món ăn của người dân Thái vùng Tây Bắc. Sắn bà con đào từ nương về bóc vỏ, rửa thật sạch rồi nạo thành từng sợi nhỏ trộn lẫn với gạo nếp cho vào chõ đồ lên.
Để xôi dẻo, nắm tay không dính, lâu thiu, bà con không dùng các loại chõ sành, chõ kim loại vì có nhược điểm thường gây ra “ướt xôi” không thấm nước.
Cái chõ này được làm bằng những khúc gỗ có đường kính nhỏ, gỗ mềm đem về cắt khúc, đục rỗng giữa, tạo dáng đẹp như một đài hoa, thon nhỏ từ dưới lên trên, đáy chõ có hai thanh tre nhỏ để đặt tấm đan thưa đỡ gạo khi cho gạo vào chõ xôi. Phần chõ lại được đặt trên một cái ninh đồng, thay cho nồi. Dùng loại chõ gỗ có ưu điểm gỗ hút hơi nước lên, xôi chín dẻo, khô. Khi xôi chín bà con đổ xôi ra mâm, dàn mỏng dùng quạt, quạt cho xôi nguội nhanh. Rồi cho xôi vào các “giỏ” đan bằng mây có nắp đậy, có quai treo lên cột nhà. Đến bữa đem ra dùng hoặc đem đi làm nương ăn rất tiện. Thức ăn chỉ cần là gói muối ớt, hoặc con cá nướng.
Ăn xôi sắn chấm với muối ớt quá ngon: gạo nếp đậm ngọt, sắn bùi, muối mặn, ớt cay rất lạ miệng, ăn chỉ thấy no, không biết chán. Loại xôi sắn từ lâu được coi như một món ăn truyền thống kết tinh được nét đẹp văn hoá từ bộ đồ xôi: chõ gỗ, ninh đồng và cách chế biến gạo nếp với sắn nạo của dân tộc Thái Tây Bắc. Đến nay xôi sắn vẫn là món “cơm” chủ lực của các gia đình.

Tổng hợp & BT:

Về Menu

mien bac

酒馆 怎么续写ห วฉนภาษา เล อกปร นเฉพาะหน า ส บปะรดภ แลแท ماهو علاج ظم comر المصيه ถ ายพร เวดด งในบ ท ว ธ เปล ยนภาษา ยาล สส พาม ออมเพ ม กบข เอกสารอบรมรถไฟ ท สโก มาสเตอร ร วมท คด เช าซ อรถจ เลขท ใบกำก บภาษ เด ทางลาด ใช ป นอะไร เกาก ต าร 돌핀 에뮬레이터 진동 เท ยวภ เก ตเด ต วอย างแปลหน งส ท าวภ ชงค นาคราช เป ดก อก ส ญญาจ างงานผ ร pho mai xoan 越南買拖鞋 ก ญแจประต ด งไม ออก å žäººåŒ ช ดกาก แขนส น ประโยชน จากไข เค ม cach lam dau bun rieu tom thit các công thức pha nước chấm loi クロミのリカちゃん 梶原 妙子 酒器 ส ญญาณเส ยงแตรใช ª ブルガリ オーフレッシュ chức ไมค คาราโอเกะ ส ก 7 ย งไม เล กเร ยน อาภาศ ร น ต พน й з Үж ҷ ส ญญาณเหน อ ฉ นจะไม เป นพ อเล ท เก บเคร องม อช าง chữ é æ æ พวงก ญแจ ต นท น ออฟฟ ศการ ต นพ นหล ง ไม ไหวแล วอ ย เคร องพ มพ บ ตร น ำม นเคร อง ง วงแล วข บประก นจ nước lê gừng ram สามารถใส ก บ 井筒 司朗 เป ดในคนอ นอ 마부공항 ส ญล กษณ ประมาณใน 進研ゼミ 高校講座 大学受験 프롤리아프리필드시린지 gà kho co ca co la ใบเสร จร บเง น ロードバイク きつい ไข ต น7 ГҰ ДҮ Г ЕҒ ДҮ ГҰЕЎИҳГҰ 太子砵蘭街 งาน ก อ ฉาบ ตาราง ต วอย างลายเซ นต 史伝 森鴎外 lam mut tac ngon ท ว จอม ดเก