Naungon.com – Kho Tàng Công Thức Tuyệt Vời Cho Mọi Bữa Ăn!

Bạn đang tìm kiếm công thức mới lạ để làm phong phú thêm bữa cơm gia đình? Bạn cần ý tưởng cho một buổi tiệc ấm cúng hay đơn giản là muốn thử sức với một món ăn mới? Hãy để Naungon.com trở thành người bạn đồng hành tin cậy của bạn trong căn bếp!

Naungon.com là một trang web ẩm thực hàng đầu, nơi hội tụ hàng ngàn công thức nấu ăn phong phú, đa dạng, trải dài từ tinh hoa ẩm thực châu Á cho đến hương vị độc đáo của châu Âu. Dù sở thích của bạn là gì, trang web này đều có thể đáp ứng:

  • Đa dạng về thể loại: Từ những món đồ mặn hấp dẫn, các món đồ ngọt lôi cuốn, cho đến những lựa chọn thanh tịnh cho người ăn chay.
  • Sắp xếp khoa học: Các công thức được chia theo nhiều danh mục rõ ràng, giúp bạn dễ dàng tìm kiếm theo vùng miền (ví dụ: món ăn miền Bắc, miền Nam, món Hàn, món Ý...), hoặc theo nguyên liệu chính bạn đang có sẵn.

Naungon.com chính là nơi lý tưởng để bạn tìm thấy công thức hoàn hảo, biến mỗi bữa ăn hay mỗi buổi tiệc gia đình trở nên đặc biệt và đáng nhớ.


Mẹo nhỏ giúp bạn tìm công thức nhanh nhất:

Để tiết kiệm thời gian, bạn không cần phải nhập một câu dài. Mẹo nhỏ là bạn hãy gõ tên món ăn vào ô tìm kiếm của Naungon.com một cách ngắn gọn (ví dụ: "bánh flan," "canh chua cá," hoặc "gà nướng muối ớt") rồi nhấn nút tìm. Hệ thống sẽ lọc ra các công thức chuẩn xác nhất chỉ trong tích tắc!


Hãy ghé thăm Naungon.com thường xuyên để khám phá và tạo nên những món ăn tuyệt vời nhất!

Những trái trám thon đều, vút nhọn hai đầu như chiếc thoi thợ dệt, màu quả tím sậm, gần như màu đen, gọi là chín già đúng độ. Sau khi om hoặc kho, trám không còn vị chát mà thay vào đó là cái bùi bùi ngầy ngậy, thơm đặc trưng. Trám mua về đem cho vào một chiếc rổ nhỏ, dùng một bát cơm xát mạnh cả rổ trám cho bong hết vỏ lớp phấn và ra hết phần nhựa chát. Để ráo, đổ vào một chiếc
Trám thu

Những trái trám thon đều, vút nhọn hai đầu như chiếc thoi thợ dệt, màu quả tím sậm, gần như màu đen, gọi là chín già đúng độ. Sau khi om hoặc kho, trám không còn vị chát mà thay vào đó là cái bùi bùi ngầy ngậy, thơm đặc trưng.
Trám mua về đem cho vào một chiếc rổ nhỏ, dùng một bát cơm xát mạnh cả rổ trám cho bong hết vỏ lớp phấn và ra hết phần nhựa chát. Để ráo, đổ vào một chiếc liễn sành hay âu sứ (tuyệt đối không dùng đồ đồng hay nhôm, kẻo trám ngả màu luôm nhuôm, vừa khó coi lại vừa có vị chan chát, đăng đắng). Đun nước nóng già rồi cho vào một chút muối, nếm thấy đậm miệng hơn nước canh thì đem đổ vào liễn, đậy vung cho kín, gọi là om trám. Để thêm chừng vài ba tiếng là được.
Cái khó của cách làm trám là sao có thể xác định được độ nóng già của nước om một cách chính xác. Nước non chưa đủ độ thì quả trám coi như là sống nguyên, sượng ngầm ngầm. Nhưng nước càng sôi, tưởng trám càng nhừ thì lại đâm ra càng rắn.
Trám ấy đem ăn vã, chấm với muối vừng rang nhạt, thì chỉ thấy no mà không biết chán. Trái trám om vừa thay cho vị chua đậm của món cà dầm hay dưa gang nén, lại thêm chút béo bùi lạ miệng, vừa như để cho người Hà Nội nhẩn nha chờ đợi mấy ruộng cải Đông Dư bén nắng hanh vàng...
Người Hà Nội gốc ăn trám lại không chỉ giản đơn như vậy. Trám om rồi đem cắt đôi theo chiều dọc, bỏ hạt. Thịt nạc vai băm thật nhỏ, trộn với nước mắm ngon, mộc nhĩ, hành khô, nấm hương, đem nhồi vào hai mảnh cùi trám rồi úp lại như cũ để vào chiếc liễn sứ nhỏ, đậy kín nắp, cho hấp cách thủy. Trước khi ăn, nêm vào mấy nhánh rau mùi đầu mùa và chút bụi hạt tiêu...
Có nhà thích vị béo thì đem trám nhồi rán trong mỡ sôi già. Trám nhồi đi với cơm gạo mùa mới thổi chín nục, chín nà thì già ăn trẻ lại, gái ăn đắt chồng...
Thế còn giống trám trắng, còn gọi là trám xanh, thì sau khi om trong nước nóng già, cũng mới đem ăn thay dưa cà hay là nhồi thịt hấp. Nhưng với loại trám này thì người Hà Nội đa phần dùng kho với cá, với thịt. Nhớ để trám lót dưới đáy niêu. Chừng khi thịt cá chín nhừ, mỡ tương thấm đẫm, bốc hơi ngào ngạt, thì hãy nhấc ra. Đến bữa, chắc chắn ai ai cũng sẽ chỉ săm soi tìm chọn mấy miếng trám bở mềm mà cho vào bát thôi, thịt với cá thì nhường cho lũ trẻ.

Tổng hợp & BT:

Về Menu

mien bac

韓劇一真的出現了 pha chế é å Ž 馬毛島 人口 กราฟโดน ท ทำผลรวม Thịt dê 道路環境保全 TOT 自建测速 น ากรดแบตเตอร 素培根 大家 意味 オカモト 潤滑ゼリー 使い方 phụ kiện cho tóc 패치5 발더스 게이트 レクレーション長崎 che khoai mi 定格遮断電流値 ป ตร ฤด กาลแปลว า 安徽父女 図法種類 かみごと 獣姦 エロ 加山恵里 قويدر 떠나다 일본어 Tho 紙袋 丈夫 ヤマハミュージック アーティスト レインブーツ 黒 エナメル banh chocolate almond logs ngon スト2ガイル cách làm yaourt フィクサー Thu 超級耿鬼 에스페라 공략 ล กส บป มเบรคค าง Thức Uống 財布 薄型 ハヤズキン 基隆文旅飯店 拼多多 版本 ネイルケア Toi 客似雲來意思 ひなたぼっこ富山 キザン店長 下载乛 卓上防振台 mon chay 鷹楊 とは ต นหอม อ งกฤษ 壁掛け サウンドバー しょうもと cha ca loc 澳洲房价 結束 らせん シフトする 実体顕微鏡 Top 筑波大学世界遺産 甲府 水晶 ป มสว ทไฟ3ระด บ バンボ 椅子 補助 対義語 ааёЎағаё ทหะพ Vua ドラマ 鰻 京都 旅行 พ ทยา 無我 名句 cach lam muc tuoi nuong ミャクミャクくじ待ち時間 món Nhật mì udon hải sản だます技術 bánh đậu xanh banh ç ن ه ç ç ¾ イラストレータ 波線 作り方 イガイ販売店 aux 지공다스비에이유비뉴 피원하모니 기호 엄마 หน พ ค 시험과 검사의 차이 サンライズろじでネットメロンの作り方 bua chấn 천공의 힘 위크오라 마흐 유각 체감 แหยม 2 玉米鬚茶 名前の由来 日蓮大聖人御書講義 拆走的意思 ngam dau bap 広瀬すず裸 産後うつ病 новірин ピノ アイス cách lam banh mi หยอก me gan sot gung A xào thịt bò 森永高滝カントリー倶楽部 ไมค ช อดตอนพ ด 遠藤紗夜 tom sot cay 手の構造 骨 cheo ジャグジー 屋外 ユーモアで 斉藤和義 แว นกระจก 小龍女 版本 ภรรยาหน าตายห วใจอ 肩もみ器具 神话的战栗 ファル ファリーナ ハクセキレイ หน งจ thịt băm rang sinh viên crep กล อง グロヴナーカフェ ป ญหา