Món ăn miền Nam


Cá Kho Khô



 
- Những loại cá nước ngọt thường dùng kho khô là cá lóc (người miền trung VN hay gọi lá cá tràu, cá quả), cá basa (loại cá da trơn – catfish – nói chung) cắt lát mỏng; cá bóng, cá kèo, cá rô, cá cơm… làm sạch.
- Sử dụng phân lượng gia vị cho 500gr cá kho khô:
- Xếp cá vào nồi, rắc phủ đều lên mặt cá khoảng 100 – 120gr đường và đong đường bằng muỗng – nếu đã dùng mấy muỗng đường thì cho thêm chừng đó muỗng nước mắm + ½ muỗng cà phê tiêu + 1 muỗng cà phê muối + 20gr hành tím lột vỏ, đập dập + ½ muỗng súp nứơc màu dừa + 2 trái ớt chín đỏ, khoảng 15 – 20gr, để nguyên trái - không bẻ găy ớt + 2 muỗng súp dầu ăn hoặc mỡ nước. Đậy kín cá, để qua 1 giờ hoặc cho đến khi thấy đường tan hết và hỗn hợp nước gia vị phải ngập mặt cá; nếu cá lớn con, nước gia vị không đủ ngập cá thì phải cho thêm ít đừơng + nườc mắm bằng nhau. Bắc cá lên bếp. Để lửa vừa, vừa thấy nước kho chớm sôi phải hạ lửa thật nhỏ chỉ đủ cho nước kho sôi váng hơi và sủi bọt rất nhẹ. (Không châm thêm nước sôi mà chỉ kho cá bằng nứơc đường muối tan ra). Nếm thử nước kho, tùy thích thêm đường hoặc muối theo khẩu vị riêng – thông thường với lượng đường và nước mắm nhiều như vậy chỉ cần nêm thêm chút muối nếu chất lượng nước mắm kém. Kho trong khoảng 1 giờ trở lại, thỉnh thoảng đảo nồi cho cá trở nhẹ, kho cho đến khi nước kho gần như cạn hẳn và sệt quánh lại, miếng cá trở chắc, có màu nâu đỏ thẩm.
- Về món cá kho tiêu:
- Món cá lóc hay cá kèo kho tiêu chỉ là dạng cá kho khô nhưng cho nhiều tiêu. Tùy thích rắc thêm ít tiêu bột vừa đủ thơm và cay nhẹ khi nước kho bắt đầu quánh sệt, lưu ư nếu cho nhiều tiêu thì ngoài vị cay sẽ có thêm vị đắng nồng rất khó chịu.
- Với cách kho khô này, nếu muốn có nước nhiều để chan vào cơm, xôi nếp… thì khi cá đã thấm ngon, châm thêm chút nước sôi cho bằng mặt cá, để sôi lại là được. Trong món cá kho khô, người miền Trung thường chỉ dùng thêm chột nưa, xơ mít… lót một lớp chừng 2 cm, dưới đáy nồi rồi mới cho cá lên. Nước kho sẽ thấm vào các loại phụ gia này làm thành món ăn phụ rất ngon.
Món cá kho tuy dể, nhưng mất nhiều giờ nấu, nếu kho nhanh quá, cá không thắm gia vị, thịt sẽ nhạt, mất ngon. Nếu cá kho hâm đi nhiều lần, thì cá kho càng thêm ngon


Về Menu

карта школы 137 в cách làm xôi bắp ว ธ ป ร น 選擇行李箱大小 ラミットンピコ 云南大地震 คนเด ยว 160万の壁社会保険 ハンギョドン 声 ếch tẩm mè chiên 코다테 셰어하우스 bánh bí ngô hạnh nhân 骨粗鬆症 骨 ビル メイド エロ画像 chè sen nấu đậu ngự com chien ca hoi やる夫 本棚 ゆるキャン 映画 Mẹo chọn khoai tây ngon vi ca mập gà hấp nước dừa 三角巾 こども โดนหลอกให โอนเง น ใบชา 3 ยอด ハプバー 摘発 บรรยากาศแบบอเมร ก 上海民康苑 古平 つぶ塩辛 グレープフルーツ 手足のしびれ ネオフーズ竹森 附加材料 英文 Dọc バイク免許 松戸 นโยบายการใช ส วนลด Làm chả rươi cách làm bò cuốn lá lốt Bò cuốn lá 京都府 農産課 加茂 прощеное воскресенье ズワイガニ 捌き方 オマール海老のドレッシング 埋蔵文化財宝蔵区域 黒川敦 ทำไมไม บอกค าภาษ 桃園一夜干 アマゾン 顔彩 广州增城水库过失致人死亡案 banh tuiles ngon 캐릭터 전화번호 Amazon砂場遊びセット 人気 ไชยม ง 不遇スキルの錬金術師 ローズオニール スマイルテント ケーブル 対線 ベタ 喫煙 女交警吕姓老板 バディーI 阿部知二研究 魔曰 canh đậu sườn non ăn sống sấu ย ดข าว 武雄 円応寺 葉桜 港詭實錄 攻個 素粒子 村山斉 結婚祝い ペア ความร กความเข าใจ lẩu hả sản chua cay å å æµ å å ç å ï ½ แปลภาษาในหน าเว บ ذ½ذ ذ ر ذ¹ذ ذ ظ ئ ظ ئ ظ ظ ئ 決意を固めた表情 thuốc 委託給食会社 хлорпротиксен ç å æˆ น องบ วตอง canh bí xanh nấu với xương gà ローマ大好き แนะน า マールブランシュ 茶の菓 Dự thi Let 鉄十字 スイカズラ 花言葉 ว ธ หาค าส วนเบ 陽台 間欠リアワイパー 搭載車 大阪 大型バイク免許 安い 近藤健二 東京大学 媽咪的探親假 環状ばね型力計 đậu đũa xào 口罩戴反了什麼意思 miến xào thịt heo bằm ハンマー 勘定科目 miến há cảo 指宿市役所 東宏行 ตามะห ง 東伊豆 ダイビングスポット カイマナヒラ プラスチックコップ ハード хтонияソン">コードレス掃除機 ダイソン ข วต อลำโพง ウェーダー 子供 cha băp kho ga สะใภ คร ง 奴隶姬骑士和奴隶侍女的悠闲生活 lẩu mam ポリ塩化アルミニウム 製造本 サイクルウエア サイクルジャージ プリウス60 フック can dua hong nau ca ngon bachj 중국 라면 역사 gạo Trung Quốc bi