Món ăn miền Nam


Bún Cá Rô





1. Nước dùng cá:
Chỉ dùng thuần tuư cá rô (climbing perch, anabas) hoặc cá rô phi (tilapia) đề nấu lấy nước dùng, không nấu thêm xương heo.
- Cá rô làm sạch, đánh vảy, moi mang ruột, rửa sạch. Chúng ta sẽ dùng cách tính phân lượng cá và nước như sau: Cứ một cá là hai rưỡi nước. Thí dụ sau khi bạn làm sạch 1kg cá và số lượng cá này chứa đầy một cái tô thì bạn hãy dùng cái tô đó đong 2 tô rưỡi nước, cho vào nồi cùng với cá, nấu nhỏ sôi nhỏ lửa cho đến khi cá nát nhừ, lượng nước còn khoảng hai tô là được. Tùy thích nấu cá bằng nồi áp suất cũng được nhưng nhớ sử dụng nồi theo hướng dẫn riêng của mỗi kiều nồi. Sau khi cá nhừ nát mới lược qua túi vải hoặc rây thật sít lổ để lược bỏ xác cá.
- Giữ nóng nước dùng trên bếp; cứ mỗi lít nước dùng thả vào ½ muỗng súp gừng non và hành tím cắt lát thật mỏng + 1, 5 muỗng cà phê muối.
- Không nấu hành gừng cùng lúc hầm cá v́ mùi thơm sẽ bị khử mất mà chỉ sau khi có nước dùng rồi mới nêm hành gừng vào.
* Phần xác cá sau khi nấu lấy hầm là bỏ đi, không dùng lại, sẽ sử dụng cá tươi khác để lấy nạc ăn kèm bún. 
Cách nấu lấy nước hầm cá bằng khối lượng là theo cách tính cổ truyền của một số phụ nữ xưa của miền Bắc. Các cụ cho rằng cá không giống như xương heo, có khi to con mà lại lép thịt cho nên cứ đong một cá mà tính hai hoặc ba nước là vừa, muốn ngon thì nấu cô đặc ít nhiều, chứ không tính bằng trọng lượng. Và đã nói là nấu bún cá thì phải nấu nước dùng bằng nạc cá cho đậm đặc chứ không dùng thêm xương heo.
2. Cá rô hoặc cá lóc ( snake-head, mullet) để ăn kèm: Ăn kèm cá lóc là theo cách của bún Kiên Giang
- Cá lóc làm sạch , cắt ngang thành lát mỏng; cá rô làm sạch, đánh vảy, moi mang, để nguyên con, rạch sâu vài đường trên thân cá để dễ thấm gia vị . Ứơp mỗi kí cá với 1 muỗng súp nước mắm + 1 muỗng cà phê muối + 1/3 muỗng cà tiêu + ½ muỗng súp hành tím băm. Cho vào dĩa sâu ḷng hấp cách thủy. Sau khi chín cá, riêng cá rô, gỡ lấy nạc, bỏ xương.
- Nếu cá có trứng, xẻ bụng lấy trứng ra rửa sạch, trong khi trứng còn sống, dùng dao rọc xé bỏ màng trứng, hoà tan trứng vào trong một chén nước lọc cho trứng rời nhau hẳn ra rồi mới châm nước trứng này vào nồi nước dùng, vừa châm vừa dùng đũa khuấy đều, trứng sẽ tan đều hột trong nước. Nếu thả trứng vào nước dùng đang nóng, trứng sẽ đông lại thành cục.
3. Làm nước màu cho bún:



 Theo cách miền Bắc nếu có cá trứng thì chỉ cần phi thơm vài muỗng súp mỡ nước (mỡ heo) thay v́ dùng dầu ăn (v́ cá rô đồng không có mỡ) với ít hành tím cắt mỏng rồi cho vào nước dùng, trứng cá sẽ quyện theo dầu mỡ làm thành một lớp nước màu vàng lạt. còn trong miền Nam thì hay phi nóng vài muỗng súp dầu với vài muỗng cà phê hột đều màu, lược bỏ xác hột điều rồi cho màu dầu vào nước dùng. còn một cách khác để làm nước màu là băm nhuyễn chừng 200gr tôm lột vỏ + 1 muỗng súp hành tím + ¼ muỗng cà phê muối tiêu; xào chín và làm cho thật tơi ra với khoảng 3 muỗng súp dầu ăn, cho phần dầu tôm này vào nước dùng. Loại nước màu này chỉ cho nước dùng có một lớp dầu màu hồng lạt của tôm nhưng rất ngon.
4. Tôm cua và chả cá: Nhiều hàng bún Kiên Giang ở địa phương hay cho thêm nạc tôm cua, chả cá chiên vào món bún này.
- 300gr tôm thẻ hoặc tôm đất tươi, lột vỏ, băm nhỏ. Ướp vào tôm ½ muỗng cà phê muối + ½ muỗng nhỏ tiêu + ½ muỗng súp hành ta băm + 1 muỗng cà phê nước mắm, trộn đều. Xào chín với chút dầu .
- ½ kg cua chắc thịt, hấp chín rỉa lấy nạc.
- Quết nhuyễn mịn từng 300gr nạc cá thác lác, cá thu bỏ da.với ½ muỗng cà tiêu + ½ muỗng súp hành tím băm. Sau khi cá mịn, dùng một cái muỗng nhỏ, nhúng vào chén nước mắm, múc từng phần cá, nước mắm sẽ làm cá không bết dính và vừa đủ mặn phía ngoài, vo tṛn dẹp cá, thả vào chảo dầu chiên vàng. Không nêm thẳng nước mắm, muối vào nạc cá để quết.
- Hành ng̣ cắt nhỏ. Giá sống; rau thơm xà lách lặt rửa sạch, ngâm qua thuốc tím pha loăng 5%. Nếu thích, xắt rau thành sợi nhỏ vừa, trừ giá sống. Lưu ư dọn bún theo kiểu miền Bắc không dọn giá sống.
- Trình bày món ăn:


 Giữ nóng nước dùng trên bếp. Chia bún vào tô, chia tôm cua, nạc cá lên mặt bún. Chan nước dùng, trải thêm hành ng̣, rắc tiêu bột.
- Ăn kèm giá, rau. Nêm nước mắm nguyên chất nêm vài giọt chanh, ớt tươi.
- Nếu ở xứ Pháp, thì có thể nấu bằng cá mulet hoặc cá bar vừa nhẹ lại vừa đúng mùi vị của món ăn VN hơn là nấu cá saumon , nếu không phải mùa cá mulet, và cá bar thì giá rất đắc, thì thế cá saumon hoặc truite ( mer ) cũng được, nhưng thịt cứng hơn.
Nếu ở những xứ chỉ có cá đông lạnh, thì nên dùng xương gà làm nước dùng, nếu không có thì dùng xương heo, nhưng hương vị sẽ nồng hơn nấu xương gà
Chúc các bạn có 1 nồi bún cá ngon, thơm đầy hương vị Việt Nam đậm đà cho buổi tối ấm áp,


 (ST)


Về Menu

đậu đỏ pudding thịt heo xào Mì cay Hàn quốc gói Bánh chưng 北寒諜戰 宝とも子 Làm sao để chế biến đồ khô trong ngày чурчела อา สะ 모듈 수납장 tranh sơn dầu å 真ä 4番アイアン Làm Đồ Uống 解禁男女 huong dan cach nau che buoi mít xay sinh tố chả đậu hũ chiên 新星堂 店舗 cách nấu chè 友野盛 Lê Văn Sỹ spaghetti hải sản 안과 매체혼탁 ร ว ว K Lẩu cá AI日本女歌手 帯 アマゾン mì quảng nấu chay 亀の餌 小粒 sinh tố rau má bánh đậu phụ M 손을물리는꿈 鯛魚燒 開店 入学式 先生 ドン米 เหล Hoành thánh mì 三国恋姫 床单固定器 黑色英盟 南風堂 紅芋タルト Đậu hủ xào bido nau dau phong 向井理病気 雑賀孫六 泉大津 七輪 角型 nước mắm giả bánh sinh nhật đẹp thit heo xay ôliu 葬送的芙莉莲海报 鐘紡 兵庫 工場 戦前 피아노 악보 佐田湾 沖繩海 アロエジェル 本物 che khoai lang dau xanh 龍神丸 吟醸 生原酒 남자 유카타 cari gÃ Æ 데벤져 너프 双 英文 ラッチ 国際法務 事務系職種 人材 bún mắm hải sản 모코코 짤 いやしい せな 男 ใบ ป 4 MON BANH HAN QUOC 美国女生 台湾歴史 MUC カイバラ工芸 炭八 ハンマー 勘定科目 瓜拿納 ご発送します 敬語 吉野 茜 Mien Chuoi xao mon ngon moi gnay マラソン 世界記録 東宝映画 ruốc tram kho thit bun mam chay Korokke ca uop chanh hoa bí che bobo chacha lau chay Trung op la mát ngao nuoc mam ot chao bobo xuân tom chay bo kèo Cach lam xoi Thit chien sa chả da banh bot da thom chim quay chan ga hap hanh não clip vietsub saba sushi Sữa pancake mì hoá Banh bot loc trả Ông Lòng bò mÓn cùi kem Ngắm goi mien thẳng