Món yến thả tinh tế ở việc kết hợp giữa màu sắc và hương vị. Yến thả
Yến thả

Bát yến thả hồi đó là món đầu tiên tôi muốn ăn trong mâm cỗ. Nó tuyệt nhiên không thơm ngào ngạt, kể cả khi còn đang nghi ngút khói, thế nhưng khi đặt bát yến thả trong mâm cỗ gồm đầy thức thịt – cá – dưa hành thì hương thơm dịu nhẹ của yến vẫn nhẹ nhàng đánh thức khứu giác.

Món yến thả tinh tế ở việc kết hợp giữa màu sắc và hương vị. Toàn một màu trắng ngà của sợi yến, thịt gà và nước dùng, chỉ điểm xuyết thêm vài sợi nấm hương (thái chỉ) như những họa tiết, hoa văn cho món ngon.

Trong ba nguyên liệu chính đều có sự đồng nhất về vị ngọt, nhưng sắc độ lại khác nhau, thịt gà cho vị ngọt mềm, nấm hương thơm hương ngọt, yến sào vị ngọt thanh, tạo cho người ăn cảm giác thanh thoát, nhẹ lòng trong mùa Xuân ấm áp.

Đến bây giờ tôi vẫn còn nhớ lần đầu tiên nhìn thấy “bộ dạng” của yến sào. Nó có màu trắng ngà, ánh vàng nhạt, khô cứng và “bụi bặm”, trông thật xấu xí và có mùi hôi. Cho đến khi tổ yến được ngâm trong nước nóng khoảng từ 30 – 120 phút (tùy theo chất lượng của tổ yến), lúc đó tổ yến mềm ra, từng sợi dãi yến bắt đầu tách riêng hình dáng như những sợi mì vằn thắn (chưa ngâm qua nước).

Yến sào, từ chữ Hán, nghĩa là “tổ yến”, nhưng thực ra là dãi yến, có thể làm canh, có thể đem xào, cũng có thể nấu chè, nhưng tới giờ, tôi mới được ăn món yến thả do chính tay cha tôi làm.

Nói là “yến thả”, chắc cũng do cách thức chế biến của món. Yến sau khi ngâm, lấy nhíp gắp sạch lông chim yến ra khỏi tổ, rửa thật sạch những sợi yến qua nước ấm. Thịt gà ri luộc lên, lấy phần lườn trắng xé nhỏ miếng. Nước dùng chỉ có màu trong, không một chút váng mỡ, nhưng ẩn trong đó là sự giao hòa ngọt ngào giữa vị gà hầm và nấm hương.

Có hai cách làm yến thả vẫn lưu truyền trong dân gian. Yến chần qua rồi vớt ra, sau đó xếp những miếng thịt gà trắng nõn lên mặt yến, chan thêm nước dùng.

Nếm thử mùi vị của yến mới thấy sự tinh túy nằm ở vị ngọt mát như được chế biến một cách cầu kỳ, lại như chẳng thể chế biến, chỉ có yến mới có vị ngọt thanh thanh đến như thế! Sợi yến dai giòn cứ kéo quyện cả miếng thịt gà ngon đến mềm vị giác. Húp thêm thìa nước dùng, cảm nhận mùi thơm của nấm đang chiều chuộng hương yến cho lòng người thư thái.


Người ta cũng có thể đem bày sợi yến, thịt gà, sợi nấm hương thái chỉ trong một chiếc bát lớn, chan thêm chút nước dùng rồi đem hấp cách thủy. Cách làm này tạo cho những sợi yến được bao bọc trong một làn hơi nóng, để rồi vị ngọt của nó tan đều ra, hòa mình vào vị ngọt của gà và nấm. Và thế rồi, đã nếm thử một lần là còn vương vấn mãi...134

Thụy Ngọc - Thực hiện tại nhà hàng Đệ Nhất,
12 Tràng Thi, HN
Theo dep.com
Tổng hợp & BT:

Về Menu

Ăn ngon

Hấp cá 胡麻麦茶 chè khoai sọ ビストロルポ 船橋 хлорофиллиптс доставкой в chao hat sen 胎児性アルコール症候群 顔つき Bo vien レインブーツ メンズ ロング ích เมล เฮฟเว น nâm ngon Bun Cha lam ngheu chien khoai 마이크로프로세서 과목 ต องมาเจอก 財布 メンズ コンパクト 薄型 ロゴ 参考 サイゼリヤ メニュー Rau muon โปรแกรมทดสอบความเร Bun cha กล องไฟรถมอไซค เคร ウェットティッシュ 顔にも使える mam ruoc xao thit Dグレ 武器 果樹苗木 専門店デラウェア com tron โรงเร ยนคลองขล gion bi CÁCH 京極夏彦 百鬼夜行 重生 韩国电影 アストロミックスアンプ Cách ผ าต ดหมอนรองกระด banh bao nuong Chộn ngô ngọt オムロン 低周波治療器 Cánh troi hoành thánh chiên các món từ tôm 丸紅 役職定年 cach ran nem gion топ лучших фембоев ใบบ วบวช เช ครายได เกมม อถ อ Chan gà đế pizza アリペイ 個人間送金 連絡先 húng quế thịt gà เทคโนโลย การพ มพ Café 梅サワーの作り方 Ăn bánh đa cá Quỳnh côi đúng มอดแปลไทยเดอะซ ม 新宿 ヨーロッパ ビール アイデアポケットメーカー goi xoai tom cang Minh 車 何日で完成する bi nhoi oc heo ngon エルボ塩ビ ว ธ ต อสายยางก บแท gio lon 保冷剂 空调扇 タブレツトの使い方 無診察処方 やむを得ない事由 ทำโทรศ พท เก าไว เป ChÃy ร านพ นมอเตอร เก ง banh mousse chocolate bánh chưng cốm ตำบล ตำบล cà phê sữa 带平行槽定位销 クランプ ゴム 自驾游览小孩堤防 家事按分 方法 sốt chân gà Cháy 西友 閉店なぜ Lam kim chi 車載スマホホルダー ベース 药娘夜场工作 bánh dưa 直线箱式铝滑块石墨铜套轴承 ตรวจสอบรายช อผ ถ ピンクグァバ 宮崎県 福祉 専門的支援実施計画書 Chân kem chuối เส ยงหอบหายใจ banh bot loc an khong ngan ぶどう色2号 比較 Đậu Hủ スポンサー意味 บ ดาของคอมพ วเตอร ディスプレイオーディオ bắp Mỹ ゲーミングチェア ファブリック halloween Cha gio món bò kho ロバートリテル ルームロンダリング 映画 みぎとだり ป มน ำพร อมถ งเก บน Các món nướng ก โลกร ม rau má Cha tom bí quyết Chan ga ブライテック キャスター ก นของเย นแล วปวดฟ Chao ga cach lam bo sa te nuong ใช ไฟเยอะม ข อเส ยต 無伴奏チェロ組曲 第2番 戦慄の啓示 Che dau 列剣フロガ มอก dua chuot cuon thit ba chi 丸モ高木陶器 温感マグ Dau hao