Món yến thả tinh tế ở việc kết hợp giữa màu sắc và hương vị. Yến thả
Yến thả

Bát yến thả hồi đó là món đầu tiên tôi muốn ăn trong mâm cỗ. Nó tuyệt nhiên không thơm ngào ngạt, kể cả khi còn đang nghi ngút khói, thế nhưng khi đặt bát yến thả trong mâm cỗ gồm đầy thức thịt – cá – dưa hành thì hương thơm dịu nhẹ của yến vẫn nhẹ nhàng đánh thức khứu giác.

Món yến thả tinh tế ở việc kết hợp giữa màu sắc và hương vị. Toàn một màu trắng ngà của sợi yến, thịt gà và nước dùng, chỉ điểm xuyết thêm vài sợi nấm hương (thái chỉ) như những họa tiết, hoa văn cho món ngon.

Trong ba nguyên liệu chính đều có sự đồng nhất về vị ngọt, nhưng sắc độ lại khác nhau, thịt gà cho vị ngọt mềm, nấm hương thơm hương ngọt, yến sào vị ngọt thanh, tạo cho người ăn cảm giác thanh thoát, nhẹ lòng trong mùa Xuân ấm áp.

Đến bây giờ tôi vẫn còn nhớ lần đầu tiên nhìn thấy “bộ dạng” của yến sào. Nó có màu trắng ngà, ánh vàng nhạt, khô cứng và “bụi bặm”, trông thật xấu xí và có mùi hôi. Cho đến khi tổ yến được ngâm trong nước nóng khoảng từ 30 – 120 phút (tùy theo chất lượng của tổ yến), lúc đó tổ yến mềm ra, từng sợi dãi yến bắt đầu tách riêng hình dáng như những sợi mì vằn thắn (chưa ngâm qua nước).

Yến sào, từ chữ Hán, nghĩa là “tổ yến”, nhưng thực ra là dãi yến, có thể làm canh, có thể đem xào, cũng có thể nấu chè, nhưng tới giờ, tôi mới được ăn món yến thả do chính tay cha tôi làm.

Nói là “yến thả”, chắc cũng do cách thức chế biến của món. Yến sau khi ngâm, lấy nhíp gắp sạch lông chim yến ra khỏi tổ, rửa thật sạch những sợi yến qua nước ấm. Thịt gà ri luộc lên, lấy phần lườn trắng xé nhỏ miếng. Nước dùng chỉ có màu trong, không một chút váng mỡ, nhưng ẩn trong đó là sự giao hòa ngọt ngào giữa vị gà hầm và nấm hương.

Có hai cách làm yến thả vẫn lưu truyền trong dân gian. Yến chần qua rồi vớt ra, sau đó xếp những miếng thịt gà trắng nõn lên mặt yến, chan thêm nước dùng.

Nếm thử mùi vị của yến mới thấy sự tinh túy nằm ở vị ngọt mát như được chế biến một cách cầu kỳ, lại như chẳng thể chế biến, chỉ có yến mới có vị ngọt thanh thanh đến như thế! Sợi yến dai giòn cứ kéo quyện cả miếng thịt gà ngon đến mềm vị giác. Húp thêm thìa nước dùng, cảm nhận mùi thơm của nấm đang chiều chuộng hương yến cho lòng người thư thái.


Người ta cũng có thể đem bày sợi yến, thịt gà, sợi nấm hương thái chỉ trong một chiếc bát lớn, chan thêm chút nước dùng rồi đem hấp cách thủy. Cách làm này tạo cho những sợi yến được bao bọc trong một làn hơi nóng, để rồi vị ngọt của nó tan đều ra, hòa mình vào vị ngọt của gà và nấm. Và thế rồi, đã nếm thử một lần là còn vương vấn mãi...134

Thụy Ngọc - Thực hiện tại nhà hàng Đệ Nhất,
12 Tràng Thi, HN
Theo dep.com
Tổng hợp & BT:

Về Menu

Ăn ngon

手芸 レース คนไทยก นม งสว ร ต cach lam rau muong xao toi mùa thu 盗撮オナニー シュタイフ ボビー арки ван пис 花のももこ組 クソ物件オブザイヤー Món ngon vùng miền mì ý sốt โรงพยาบาลว モルタル 色粉 gà tây ประเม นทดลองงานไม جميلات مربراب بيض 西部劇 映画 禁忌 意味 揖保乃糸 縒つむぎ 카포에라 ムーンフォール 吹き替え 季晏离江清雾 免费看 漫葉 sinh to dua hau dua ngon น ำยาใส ส วมเต ม サンワサプライ 交換 トラックボール น อยเก นไป いきいき羅針盤 グループ 常陸大宮 伝説 윈도우11에서 Nấu canh 澳洲硬幣 女王黃冠 西谷戸から上大岡 耐湿鏡 人のセックスを笑うな nộm sứa 롤토체스 이스터에그 小品 我心飞翔 フロアシート 防災用リュックのみ おすすめ 金沢車輛 代理店 những món cơm gà ngon Cơm gà nướng архитектура сейсмостойких ありもと ประเพณ การแต 德國威露士 無量空処 再現 ハンドミスト ライオン 保管期限 mì thịt 石石鍋創 bánh plan 阿斯代倫 bắp cải tím ヘンデル 名言 唐人街探案線上看小鴨 上尾橘高校 おもちゃ馬レース 韓国風キュートサンダル 棺材钉 ステンレス丸パイプ 規格 これは全く具体的な話ではない 英語 肩の荷を降ろす 弥生オンライン 楽天ペイ アラモード ナチュラル エスクード ゲーム においが気にならないキムチ ゆうパック 配送時間 銀座ソニー 16歳の教科書 本格焼酎 蔵の平太 愚察 เสาร จรเล งอาท ตย ต แว นก นง ねこくらりえ ダイエット レスポートサック ショルダーバッグ ตอนป นแห ง デ オウ 薬用スカルプケア Елеуса あなた次第 gà nhồi 女优乳房最好看的 เตร ยม อ ดมศ กษา безлюдовка 視点 マウス操作 ส ทาบ านคร ว ข อด พฤต กรรมหร อท 父女A片 nâu ngon ย บาล ต นตระก ล 福亀堂 令和6年度 都立青山高校 解答 ว าเธธอต อไป minion kieu 宅飲み อย ธยาช ว ตม นคง 江口真先生い立ち シュレッダーブレード 使用方法 diyเดรสให เป นเส อก Туннельная посудомоечная เตากำยานม ท ใส น ำม ガレンタデスク เปล ยนข อม セーコー小型エンジンチェーンソー 竹南 車輪 외과피 DAn ホロライブまとめ 小物入れ プラスチック 仕切り เกจ ว ดความร าน ゼンゼロ グッズ どこで売ってる rau muống xào インフルで傷病給付金申請 กลอยใจ แปลว า หม นอณาจ กร 北柏 自治体 โลล ต า สองตา เปล ยนโปรรายเด 果樹苗木 専門店デラウェア Hอน เมะ ระบบน าร อน ด ต 有楽町であいましょう サトシ兄妹 ร ชาร ด 純正ナビ 社外ナビ ตอบร บการเข าร 麵筋 草冠に専 読み方 ศ นย โทรด แทค エゴイスト