Khách du lịch đến Bắc Kinh đều không ai bỏ qua món vịt quay Bắc Kinh nức tiếng nhưng ở tỉnh Cao Bằng nước ta cũng có một món vịt quay mà khi ăn ai cũng phải tấm tắc, đó là món Vịt quay 7 vị.
Vịt quay 7 vị Cao Bằng

  Không phải như món vịt thông thường, để có món vịt quay Cao Bằng, ngay từ khâu chọn vịt đã rất công phu. Vịt cỏ không dùng được, ngược lại vịt quá to, nhiều mỡ cũng bị loại. Vịt vừa phải, chắc thịt, sáng lông, nặng khoảng 1,8 kg, 2 kg được làm sạch, mổ moi cho khéo rồi nhúng qua nước sôi làm săn thịt.

Quan trọng nhất là khâu ướp vịt. Mắm, muối hoà lẫn trong nước 7 vị rót từ từ vào bụng vịt để gia vị thấm sâu vào từng thớ thịt. Một chiếc lạt tre dẻo, chẻ mỏng và chuốt nhọn đầu dựng làm kim, khâu bụng vịt, giữ cho nước không chảy ra ngoài. Theo nhiều người 7 vị đó có lẽ là bí quyết riêng của người Tày sống ở miền đông tỉnh Cao Bằng.

Vịt được thổi phồng và nhúng qua nước sôi một lần nữa, sau đó rưới mật ong và quét dấm lên khắp thân. Cách làm này khiến cho thịt vịt vừa mềm, vừa có vị đậm của mật ngọt, lại không bị khô da khi nướng trên than hồng.

Than nướng vịt phải trộn thứ than củi khô, bén lửa đều thì thịt sẽ không bị ám khói.

Con vịt nóng giãy, bị xẻ làm đôi chỉ bằng đúng một nhát dao. Nước dùng trong bụng vịt được đổ riêng ra bát, dùng luôn làm nước chấm hoặc tưới lên đĩa thịt. Con dao nhà nghề phập từng nhát một để tạo ra những miếng thịt sắc cạnh, còn nguyên lớp da. Lớp thịt sau da mầu hồng đào, vừa chín tới, mềm và ngọt. Nhưng quyến rũ hơn cả là mùi thơm vô vùng khó tả.

Vịt sau khi quay được chặt nhỏ xếp ra đĩa, da óng màu mật, rộm vàng cánh gián. Thịt ăn chắc ngọt, mềm nhưng không bở, không dai. Mỗi khi răng cắn ngập vào miếng thịt, người ta phải nhai thật chậm để thưởng thức hết vị ngọt của mật ong rừng quyện với vị béo của dầu, vị ngon của miếng vịt non đầu tháng săn chắc.

Ẩn sâu trong từng miếng vịt quay là một mùi hương ngai ngái như mùi lá non, vị hơi đắng nhưng càng ăn càng đậm thịt. Đó là do thứ nước sốt 7 vị được lấy từ trong bụng vịt rưới lên. Những người từng được nếm qua đều đoán già, đoán non rằng trong 7 thứ gia vị ấy, có rất nhiều vị là rễ và lá cây được lấy ở trên rừng. Vì vậy, dù nhiều người muốn học tập cách làm vịt quay của người Cao Bằng, nhưng đều không thể gợi nên được mùi vị đặc trưng ấy.

Theo BĐV


Tổng hợp & BT:

Về Menu

スタンドカラー メンズ リブ กศน สองพ น อง banh mi sua リラックスした表情 英語 sương ç ºæ³ å å æ ม ใครอยากได ไหม 闇バイト なぜ増えた 標準賞与 社会保険料 一覧 mon bao ngu 원펀맨 애니 재미있나요 Pâté chaud Cách loại bỏ độc tố trong khoai công thức chả chay tàu hũ ky ç ½æµœæ æ³ thưởng thức món ăn Mẹo nhỏ khi nấu ăn lươn xào ngồng tỏi cách làm tôm hấp lá sen công thức bún xào cua cà bò ç æ Ÿå æŽ ç Cao lầu Hội An vào top 10 mo n ăn đa t つづけて篇 わかさ生活 美國戴克斯特投幣自助洗衣 cách trộn gỏi sứa cha phuong dac biet bánh bột lọc trần món ăn Hàn Quốc mẹo nhỏ khi nấu ăn ç æ¼ åˆ è Š trái chanh คำสร อยของเพลงฉ อย ç 石 ç é ž 尾西 rau câu thanh long cà tím chiên スタートボタン トヨタ hムng 小橋史佳 Tự làm giá đỗ kem cupcake chuối 竹川美子 海峡おんな船 Tu lam dau hu cach lam sinh to lê แบบโอนรถมอเตอร 语言沟通包括 不知在那個角落的同意 ç é ç ¹ä çŠ レオニード ガイダイ ありえない 魔曰 cách lam banh beo 森田 Tản san hô cach nau sua bí do chao sen 退職される方へのメッセージ 先生 làm đế lót ly 禁谈风月 dep ç Ÿå ³ é Žå 荒野求生之体修的日常 虫子阿疯 LÃ Æ Sen อาหารเช าลดพ ง kho thịt ba chỉ với mắm ruốc 동구세파클러 욘두 映画館 ハッテン ç žæˆ å å ä 陰劍 所得税領収済通知書 支払マイマス lÃ Æ sen 小学生のお友だちづきあい bánh kem chiên 姉妹 bò teriyaki 大阪 アナウンサーになる道 cốc tai michelada 株式会社プロテリアル若松 MÃÆm 視神経委縮症 cach nau lau dau ca hoi HoÃ Æ ng me ngào 刀削麵屯門 quả đào พวงก ญแจหม เนยเซเว みなとりく 純粋 mÃ Æ lai гғқгғӘеЎ еҢ гӮўгғ トンボ キラク 介護 患者衣 ç¼ å ¹å å æ 鯛 塩焼き 味 hấp xíu mại 失落之魂的瓜 dưa góp 狂野泰坦野德拉 位置 quả cÃ Æ kho やる気スイッチ故障中tシャツ レディース ポロシャツ пьезокерамика kho cÃ Æ พ ฒนาการ74 石ç å Œä¹ bánh amaretti 火化後 是否完全變成骨灰 โครงการประเพณ ลำเหม cÃ Æ thu è ªå å ¼å å ngâm đậu bắp キリン協和発酵バイオ通販 làm salad đào Hương vị nem xứ nẫu Bình Định banh bo com ruou dạ dày kho dừa ムーランエムーラン アメブロ古い記事書き換え cách làm bột nêm từ thịt banh ran chien 百貨店 求人 未経験 lam muối sả 야도이고리아 安装验收表单 Bắp xao mo hanh cach nau che huế