Khách du lịch đến Bắc Kinh đều không ai bỏ qua món vịt quay Bắc Kinh nức tiếng nhưng ở tỉnh Cao Bằng nước ta cũng có một món vịt quay mà khi ăn ai cũng phải tấm tắc, đó là món Vịt quay 7 vị.
Vịt quay 7 vị Cao Bằng

  Không phải như món vịt thông thường, để có món vịt quay Cao Bằng, ngay từ khâu chọn vịt đã rất công phu. Vịt cỏ không dùng được, ngược lại vịt quá to, nhiều mỡ cũng bị loại. Vịt vừa phải, chắc thịt, sáng lông, nặng khoảng 1,8 kg, 2 kg được làm sạch, mổ moi cho khéo rồi nhúng qua nước sôi làm săn thịt.

Quan trọng nhất là khâu ướp vịt. Mắm, muối hoà lẫn trong nước 7 vị rót từ từ vào bụng vịt để gia vị thấm sâu vào từng thớ thịt. Một chiếc lạt tre dẻo, chẻ mỏng và chuốt nhọn đầu dựng làm kim, khâu bụng vịt, giữ cho nước không chảy ra ngoài. Theo nhiều người 7 vị đó có lẽ là bí quyết riêng của người Tày sống ở miền đông tỉnh Cao Bằng.

Vịt được thổi phồng và nhúng qua nước sôi một lần nữa, sau đó rưới mật ong và quét dấm lên khắp thân. Cách làm này khiến cho thịt vịt vừa mềm, vừa có vị đậm của mật ngọt, lại không bị khô da khi nướng trên than hồng.

Than nướng vịt phải trộn thứ than củi khô, bén lửa đều thì thịt sẽ không bị ám khói.

Con vịt nóng giãy, bị xẻ làm đôi chỉ bằng đúng một nhát dao. Nước dùng trong bụng vịt được đổ riêng ra bát, dùng luôn làm nước chấm hoặc tưới lên đĩa thịt. Con dao nhà nghề phập từng nhát một để tạo ra những miếng thịt sắc cạnh, còn nguyên lớp da. Lớp thịt sau da mầu hồng đào, vừa chín tới, mềm và ngọt. Nhưng quyến rũ hơn cả là mùi thơm vô vùng khó tả.

Vịt sau khi quay được chặt nhỏ xếp ra đĩa, da óng màu mật, rộm vàng cánh gián. Thịt ăn chắc ngọt, mềm nhưng không bở, không dai. Mỗi khi răng cắn ngập vào miếng thịt, người ta phải nhai thật chậm để thưởng thức hết vị ngọt của mật ong rừng quyện với vị béo của dầu, vị ngon của miếng vịt non đầu tháng săn chắc.

Ẩn sâu trong từng miếng vịt quay là một mùi hương ngai ngái như mùi lá non, vị hơi đắng nhưng càng ăn càng đậm thịt. Đó là do thứ nước sốt 7 vị được lấy từ trong bụng vịt rưới lên. Những người từng được nếm qua đều đoán già, đoán non rằng trong 7 thứ gia vị ấy, có rất nhiều vị là rễ và lá cây được lấy ở trên rừng. Vì vậy, dù nhiều người muốn học tập cách làm vịt quay của người Cao Bằng, nhưng đều không thể gợi nên được mùi vị đặc trưng ấy.

Theo BĐV


Tổng hợp & BT:

Về Menu

不遇スキルの錬金術師396CA0" href="/index.php?q=玉津">玉津1A4A0" href="/index.php?q=6โมง">6โมง 一般財団法人の略称とは CHAO VIT 易開罐玉米粒有營養嗎 冥遁 ราคาการบ ร Lamthach cách nấu cháo thịt băm 有限会社アシスタ 野田 賴士葆 霍格沃茨 我救世主 狂拆 雨取千佳 chả thịt bò lá lốt เล าประสบการณ Bà nh Kem tra xanh 电动伸缩定位块 仙台東口かえで整骨院 原田美枝子 所有者不明土地 即時抗告 กรอบภาพ แบบหล ยส chế 今すぐ替えて 最強の塩 гӮЁгғ гӮӯгӮ гғјгғүгӮ гғ гғ 枕巾發黃 网上如何办理停领失业金การลงท น lam goi bánh mì tẩm trứng nướng 王佳怡 giữ eo Cu cai so diep bach hoa 两轴位移调平平台 sà 干姜与生姜区别 八綱浦海浜公園 読み方 ภาษาคล ายต ว Y dáºo 桜の皿アマゾン 市田柿ミルフィーユ 駅 海南島旅行團 結婚式親があいさつ回り nộm dưa chuột gà pound cake 世界潮州名人 米一俵 早口言葉高齢者簡単一覧 材料工程封面 線上脫衣AI lười ăn rau 被り心地の深いキャップ チャーシュー丼 タレ ใบพ ดเฮล คอปเตอร sốt teriyaki nhật bản bún chả thịt bò トートバッグ 持ち手 ベルト 大分信用金庫 鶴岡支店 日亜商会 女子高生のブラジャー 幼児傘パンダ 保育問題研究 石造り 階段 フリー画像 新営 タクシー 呼ぶ 台湾 ウルトラマンギンガ 馬場ふみか エロドラマ 大漁港 岡 小学生 エプロン 女の子 รวมสายไฟ 金樽同汝饮 白刃不相饶 岡部政美 bánh viên 高校入試 現代文 解き方 桃園市大溪區仁愛路9號 霊気走破 統率者 リスト xôi nếp cẩm xoài 自辦市地重劃 意思 ปพ8 Ba khia แต ใครบ างจะร 犬用口臭ケア用品 sushi cuon trung cach lam thit dong 山本舞香 浅野高台 映画 耳カバー Ngất 有可能天生陰道口狹窄嗎 Імператорський Молодий ca kho mang chua 集英社文庫 足場 工事 クラスティーナ 南町田 การออกหมายจ บ bánh donut chocolate chan gà 郡山堀 杨幂我老公呢 長野県伊那市 いなっせ bí quyết Mẹo bảo quản và chế biến dâu phộng da cá レンジで作るだし巻き卵 北师大版 数学 六年级 上册 单元 剑兰 cà chua bánh pie 管道机械封堵夹具设计 会社 被保険者との関係 よい市民 形成とアメリカの学校 果樹苗木 専門店デラウェア chocolate cam doc dao 記念コインの発行情報は 派遣先 仕事ができない MÃÅ 楽天モバイル 対応機種 Bít グランスタ東京 崎陽軒 làm thịt viên kẹp bánh mì VĂąn 防寒着 メンズ ワッフルメーカー 輸入