Khách du lịch đến Bắc Kinh đều không ai bỏ qua món vịt quay Bắc Kinh nức tiếng nhưng ở tỉnh Cao Bằng nước ta cũng có một món vịt quay mà khi ăn ai cũng phải tấm tắc, đó là món Vịt quay 7 vị.
Vịt quay 7 vị Cao Bằng

  Không phải như món vịt thông thường, để có món vịt quay Cao Bằng, ngay từ khâu chọn vịt đã rất công phu. Vịt cỏ không dùng được, ngược lại vịt quá to, nhiều mỡ cũng bị loại. Vịt vừa phải, chắc thịt, sáng lông, nặng khoảng 1,8 kg, 2 kg được làm sạch, mổ moi cho khéo rồi nhúng qua nước sôi làm săn thịt.

Quan trọng nhất là khâu ướp vịt. Mắm, muối hoà lẫn trong nước 7 vị rót từ từ vào bụng vịt để gia vị thấm sâu vào từng thớ thịt. Một chiếc lạt tre dẻo, chẻ mỏng và chuốt nhọn đầu dựng làm kim, khâu bụng vịt, giữ cho nước không chảy ra ngoài. Theo nhiều người 7 vị đó có lẽ là bí quyết riêng của người Tày sống ở miền đông tỉnh Cao Bằng.

Vịt được thổi phồng và nhúng qua nước sôi một lần nữa, sau đó rưới mật ong và quét dấm lên khắp thân. Cách làm này khiến cho thịt vịt vừa mềm, vừa có vị đậm của mật ngọt, lại không bị khô da khi nướng trên than hồng.

Than nướng vịt phải trộn thứ than củi khô, bén lửa đều thì thịt sẽ không bị ám khói.

Con vịt nóng giãy, bị xẻ làm đôi chỉ bằng đúng một nhát dao. Nước dùng trong bụng vịt được đổ riêng ra bát, dùng luôn làm nước chấm hoặc tưới lên đĩa thịt. Con dao nhà nghề phập từng nhát một để tạo ra những miếng thịt sắc cạnh, còn nguyên lớp da. Lớp thịt sau da mầu hồng đào, vừa chín tới, mềm và ngọt. Nhưng quyến rũ hơn cả là mùi thơm vô vùng khó tả.

Vịt sau khi quay được chặt nhỏ xếp ra đĩa, da óng màu mật, rộm vàng cánh gián. Thịt ăn chắc ngọt, mềm nhưng không bở, không dai. Mỗi khi răng cắn ngập vào miếng thịt, người ta phải nhai thật chậm để thưởng thức hết vị ngọt của mật ong rừng quyện với vị béo của dầu, vị ngon của miếng vịt non đầu tháng săn chắc.

Ẩn sâu trong từng miếng vịt quay là một mùi hương ngai ngái như mùi lá non, vị hơi đắng nhưng càng ăn càng đậm thịt. Đó là do thứ nước sốt 7 vị được lấy từ trong bụng vịt rưới lên. Những người từng được nếm qua đều đoán già, đoán non rằng trong 7 thứ gia vị ấy, có rất nhiều vị là rễ và lá cây được lấy ở trên rừng. Vì vậy, dù nhiều người muốn học tập cách làm vịt quay của người Cao Bằng, nhưng đều không thể gợi nên được mùi vị đặc trưng ấy.

Theo BĐV


Tổng hợp & BT:

Về Menu

助詞 格助詞 スタンフォード大学 英語学科 bò kho khế chua Sở yogurt sữa đặc スノコ スベルト 農地ナビ カミソリ 刑事 à p ประแจถอดกรอง canh rau củ hoÃƒÆ アマゾン おたすけムギ สำรวจออกแบบทางหลวงหมายเลข ボイスレコーダー おすすめ パワハラ tia hoa tu cu den 季山嘉 从十四岁开始升级为帝王 星星的爱恋 難經 三十三難 看不懂 電話 かけ直せ chà vit quay bac kinh chay Ð ÐµÑ Ñˆ จอแอนดรอย ตรงร น การอาช พหนองหาน พลอย เฌอมาลย СКОРОСТЬ ФЕРМЕНТАТИВНОЙ các món hầm 第二輪遊戲 古墓奇兵 暗影 chuà Mà Špho うちわ型ペンライト gỏi tôm mực chua cay ข อด ของการปล cháo lươn bằm 赤ちゃん 歯ブラシ 柔らかい Là o ความหมายของกล ม 大久保建材 アラキ八街葬祭センター đào sapa люголь собаке отзывы 今こそ始めよう マウスウォッシュ ホワイトニング 陳振宇 cà ri cá 定期お得便をキャンセルしたい 衣類の穴あき補修 선생님이 사실은 유뷰남이 使用済み 加工 롤 커플 ya ua sua tuoi интегра онлайн 리그오브레전드 클랜 cach nâu che bi ngô アーノルドシュワルツェネッガー 马上风 兰若度母 chao dau xanh ngon Trang trí 瞳孔ガン開き 夫婦 セックス漬け 象征 口鹹中藥 母 認知 だれが確定申告をするのか 監禁 生贄の儀式 ช วงเด อนน าเท ยว 중국 마라땅콩 アルファベット シール 一文字 丸 Thịt bo Củ kiệu ngâm chua nem tôm thịt lam bo ラバーチッピング เช าหน มาแปลว า Ð Ñ Ñ Ð Ð 姉妹 ท แปะผม ネブリティア 弱点 Ø Ø³ Û²Û 愛特急 おきに бучје травник ทำไมถ งไม 性格 傾向 生活力 米思米滚珠丝杆选型手册 ハイエース ワイド ディーゼル コストコ 求人 車シートサイドポケット収納ギャップ quả cầu nghêu xào sả trộn kem gừng 寒波 前橋 เข ยนโปรแกรมหาค าส cây xanh アディダスゴルフ短パンメンズ 夏 гражданская жена смотреть 岡山別荘物件 ä å ç é ž 插頭 地線顏色 Ø ÙˆØ 구글지도 독도 표기 シルクライナー 車両 ª 備蓄米 どこに売ってる 保険相談 武蔵境 Chùm 半生みかん mon ngon han quoc 颜人中 因为你 抖音 ca duoi nuong 롤 아이디추천 ปราสาทน ใช ป นส 慶応 大学 公開 講座 丸の内 ภาษาลาว ä å 美ç топор главаря скайрим ตารางบ งโก รห สประเทศจ น 香かエキス水 Mẹ và bé ヘルメット バンド แต มสมบ ต ท วร เพ มตาราง chanh leo 資產管理公司 風險揭露 投資 thi cho cà ri bò nước cốt dừa bánh kem dâu tây ông già noel làm cocktail dưa hấu 祭り屋台 モール人形 会社 登録番号 検索 也è ç º hướng dẫn làm chả quế