Thịt vịt sau khi om sẽ trở nên mềm thơm, thấm vị, rất hợp để ăn chung với cơm nóng. Món ăn tuy giản đơn nhưng rất hấp dẫn này sẽ không khiến bạn phải thất vọng.
Vịt hầm xì dầu

Thành phần

  • 1/2 con vịt
  • 1 thanh quế
  • 2 bông hồi
  • 1/2 thìa canh đinh hương
  • 3-4 lát gừng
  • 1 củ tỏi để nguyên
  • 1 nhánh sả
  • 4 thìa canh xì dầu
  • 2 thìa cà phê muối
  • 1/2 thìa cà phê hạt tiêu

Hướng dẫn

  • 1. Vịt rửa qua với rượu trắng rồi rửa thật sạch với nước. Xát đều muối vào nửa con vịt, để yên trong khoảng 15-20 phút.
  • 2. Dùng nồi hoặc chảo to sâu lòng sao cho để vừa nửa con vịt, cho vào đó 4 thìa canh xì dầu, 1 bát nước, quế, hồi, đinh hương, gừng, sả, đường, hạt tiêu và nấu sôi.
  • 3. Sau đó, các bạn hạ lửa và cho vịt, tỏi vào om. Dùng muôi múc nước om đổ đều lên thân vịt để làm chín cả phần thịt không ngập trong nước om.
  • 4. Trong thời gian om vịt, cứ 15 phút các bạn lật vịt một lần để vịt thấm đều gia vị, nếu thấy nước om bị cạn thì thêm chút nước vào, tránh để thịt vịt bị cháy, cứ om như vậy trong khoảng 1 tiếng.
  • 5. Vớt vịt ra, chặt miếng vừa ăn, xếp ra đĩa và thưởng thức cùng cơm nóng.

Tổng hợp & BT:

Về Menu

nấu ăn

เปล ยนล กหมากไทรทclass="label" style="background-color: #17A3ED" href="/index.php?q=Đức">Đức ทำไมคนเกล ยด เบรค ребра земноводных salad tron bo ngon 編み物 ワークショップ 横浜 魚蛋的起源 lam bun xao nghe Cách lam nem ไม กระเต อง ค อ ホリ ไม ชงชาเข ยว nướng lươn ขนมป งหวานญ ป น Bốn แว นกรองแสง nộm bưởi đu đủ 狼王的小猫咪小说免费阅读 ล กหลงจากจราจล ダイソン ハンディクリーナー ガリバー旅行記 巨人の国 女性 mon งานไดค ทขนาดใหญ กว ม 4 ความเร ยง เพ อความ สมาช กหอการค าไทย ใบร บประก นทอง ร บรองสำเนาถ กต ถ าภาพอาถรรพณ อย ช ギグバッグ 大き過ぎる โบว เมลดา ดวง สร างคอมพ วเตอร 闪烁 แปล miến hải sản アトレー ヒューズ 種類 夏目漱石 こころ 市川崑 コブシとモクレンの違い มะเร งจ ฬาลงกรณ ร บจ างขายของ เคร องหมายค ณ ç æ cách làm bánh rán đô rê mon ย งแอด ส ตร ไมค ด งเบา 育寰 3ขวดแนกไใาใรจ ง 핵이득마켓 ฟ วไฟ Ñ Ñ canh bí tôm thịt トイレ 目詰まり 大分市 同性愛 男 หมากน ำนม รสชาต ค านวณตารางเมตร あまぞん あめりか bánh kem chiên เช คประว ต Dự ロシナンテ ドンキホーテ 小説 旱溪 水岸 กางเกงต ดลบผ หญ ง